deadline.....

Vragen over de site en suggesties.

Moderators: Beheer, Matthew, The Dutch Forum Team

deadline.....

Postby roger coolen » Thu May 24, 2007 5:10 pm

Hi Roger

I will be needing a translator from Dutch on Sunday or Monday evening its
for about 15 -30 minuets of footage. The translation is of footage for a
documentary that is going to be screened on the international film festival
in Jerusalem in July.

Thank you very much for your help

Michal
03-5273403
0523330752



Michal Eliav
Production Manager

Eden Productions Ltd.
84 Arlozorov St, Tel Aviv 62647, Israel
Phone: +972-3-5273403
Fax: +972-3-5236076
e-mail: michal@edenproductions.co.il
www.edenproductions.co.il
roger coolen
Veteran
Veteran
 
Posts: 69
Joined: Mon Aug 16, 2004 9:38 pm

Postby roger coolen » Thu May 24, 2007 5:11 pm

*Sorry, voor iedereen die wil/kan helpen, reageer naar deze dame aub....


I will be needing a translator from Dutch on Sunday or Monday evening its
for about 15 -30 minuets of footage. The translation is of footage for a
documentary that is going to be screened on the international film festival
in Jerusalem in July.

Thank you very much for your help

Michal
03-5273403
0523330752



Michal Eliav
Production Manager

Eden Productions Ltd.
84 Arlozorov St, Tel Aviv 62647, Israel
Phone: +972-3-5273403
Fax: +972-3-5236076
e-mail: michal@edenproductions.co.il
www.edenproductions.co.il
roger coolen
Veteran
Veteran
 
Posts: 69
Joined: Mon Aug 16, 2004 9:38 pm

Postby Guest » Thu May 24, 2007 7:48 pm

From Dutch into Spanish, Arabic, or what?

Jim Hasenaar
Guest
 

Translator

Postby Benj81 » Thu May 24, 2007 10:10 pm

Dear Ms. Eliav,

I have also sent an e-mail message to the address specified in your message above, but have not yet received any answer. In case you are still looking for a translator, I would hereby like to apply for an interview. I am a 25 year old MA student of linguistics (born in Germany and bilingual in Dutch and Finnish), and I have experience in translating between Dutch, Spanish, English and Finnish. (Furthermore, if applicable, e.g. in future assignments, I am able to use also German as a source language, I have advanced passive knowledge of Swedish, Italian and Portuguese, and basic knowledge (on conversational level) of Russian, Hungarian and Classical Arabic, the latter in reading/writing only). However, of the evenings you requested, I am available only on Monday evening. Also, my Hebrew is currently only on Beth/Gimel level. If this is no impediment, I will be more than happy to translate for you on Monday evening or on any future occasion.

My e-mail address is benj81@gmail.com.


Kind regards,

[You will find my full name in the message]

roger coolen wrote:*Sorry, voor iedereen die wil/kan helpen, reageer naar deze dame aub....


I will be needing a translator from Dutch on Sunday or Monday evening its
for about 15 -30 minuets of footage. The translation is of footage for a
documentary that is going to be screened on the international film festival
in Jerusalem in July.

Thank you very much for your help

Michal
03-5273403
0523330752



Michal Eliav
Production Manager

Eden Productions Ltd.
84 Arlozorov St, Tel Aviv 62647, Israel
Phone: +972-3-5273403
Fax: +972-3-5236076
e-mail: michal@edenproductions.co.il
www.edenproductions.co.il

[/img]
Benj81
Veteran
Veteran
 
Posts: 44
Joined: Thu Dec 21, 2006 5:12 pm

Postby Suzanne » Fri May 25, 2007 12:56 pm

je kan beter gewoon even bellen....
Suzanne
Veteran
Veteran
 
Posts: 485
Joined: Mon Jun 06, 2005 1:40 pm
Location: Matan

Postby DBI » Mon May 28, 2007 1:05 pm

Ik ben de laatste persoon die op een forum zoals dit op Israel en Israelis zal gaan afgeven, maar ik ben ongelooflijk pissig door mijn ervaring vandaag met Eden Productions.

Donderdagavond nam ik per e-mail en voicemail contact op met Michal. Vrijdag belde ze me. Aanvankelijk zag het er naar uit dat we niet zouden samenwerken vanwege de afstand Haifa-Tel Aviv waardoor het voor mij niet de moeite waard was om gisteren of vandaag voor een of twee uurtjes werk ( a raison van 45 shekel, een magere 8 Euro, per uur ) naar hun kantoor te komen. Een paar minuten later belde ze terug en stelde voor te doen wat mijn vrouw donderdagavond al als optie had genoemd: ik zou de DVD ( met het filmfragment van 24 minuten in Quick Time formaat ) per expres post zondag of maandag thuisgestuurd krijgen en de vertaling ( Nederlands-Hebreeuws ) uiterlijk maandagavond laat per e-mail naar haar opsturen. Ze was erg enthousiast en mij leek het een leuke en nuttige ervaring. Ik heb tot een aantal jaren geleden al veel vertaalwerk gedaan maar nooit voor een film. De reden waarom ik met vertalen ben opgehouden was vooral het feit dat het relatief tijdrovend en niet al te best betaald werk is. In dit geval deed ik het met name voor de ervaring en omdat ik geloof in het belang van films zoals Eden Produkties die maakt. Het is belangrijk om wat ik maar even "de mens achter het conflict" noem en het dagelijkse leven in Israel naar de buitenwereld te tonen.

Anyway, ik had al Quick Time op mijn computer gedownload, voor vandaag mijn hele werkschema omgegooid ( o.a. een verzoek van een Nederlandse krant voor een artikel over de primaries in de Arbeidspartij afgewezen, wat me veel meer kostte dan wat ik met deze vertaling verdiend zou hebben; stom, ik weet het, maar ik had Michal al toegezegd dat ik het zou doen en wilde de krant geen beloftes doen die ik misschien niet waar kon maken ), bleef de hele morgen thuis op de shaliah wachten, mijn vrouw had de auto mee naar haar werk ( anders heb ik die op maandag ), en we hadden aan iemand gevraagd om onze dochter van school te halen. Gisteren belde Michal nog om zich ervan te vergewissen dat alles o.k. was. Ik had het werk dat ik tot elf uur vanmorgen gepland had af en wachtte op de komst van de DVD. Een uur geleden, rond half een, belt Michal op om te zeggen dat het werk niet doorgaat. Een half uur daarvoor hoorde ze dat iemand ( gisteravond, als ik me niet vergist ) al langsgeweest is om de klus te klaren. Ik ben normaal gesproken redelijk rustig maar ik was echt woedend. Ik snap dat ze in tijdnood zaten, ik weet wat deadlines zijn, maar ik had me verplicht om het werk uiterlijk vanavond klaar te hebben, toch? Waarom had ze niet gezegd dat als ze iemand zouden vinden die het eerder klaar zou kunnen hebben die persoon de opdracht zou krijgen? Daar had ik begrip voor gehad en rekening mee kunnen houden. Waarom had zij of iemand anders me gisteravond of desnoods vanmorgen vroeg niet kunnen vertellen dat het al niet meer relevanti was? Ik had dan niet thuis hoeven blijven en de dingen kunnen doen die ik nu alsnog later deze week moet doen. Het artikel was al een verloren zaak, daarvoor was het sowieso al te laat. Toen ik zei dat ik op zijn minst verwacht dat ze me het minimum tarief van 90 shekel betalen als genoegdoening zei ze zoals te verwachten viel dat ze daar geen budget voor hebben, ze zijn geen produktieburo zoals van Kokhav Nolad, je kent het wel. Ik heb met diverse media in Israel en Nederland gewerkt, maar nooit heb ik me zo genaaid gevoeld als nu. Afspraken kom je na, en komt er een kink in de kabel dan neem je verantwoording en betaal je in ieder geval een of andere vergoeding. Het probleem is dat dergelijke bedrijven wat ze mij nu flikken ook gerust met personen of bedrijven in het buitenland doen. En dan maar janken als Israel en Israeliers een slechte, onbetrouwbare reputatie in het buitenland hebben. Ik heb natuurlijk geen poot om op te staan en kan hen nergens toe dwingen, maar wilde dit toch even kwijt.

Wees dus gewaarschuwd. Ik zou me wel twee keer bedenken, wanhopig moeten zijn of in ieder geval een of andere garantie vragen voordat ik ooit nog met deze mensen in zee zou gaan. Zoals gezegd, ik ben niet iemand die vooral de negatieve kanten van het leven in Israel wil belichten. Ik woon hier al vijftien jaar en zou niet meer anders willen. Toch lijkt het me sterk dat je in Nederland met zo'n zilzul behandeld zou worden in een professioneel kader. Roger, jij kent Michal blijkbaar persoonlijk, probeer haar het bovenstaande nog maar eens duidelijk te maken. Ik heb het haar in een korte e-mail ( in het Hebreeuws ) al een keer gezegd.
Last edited by DBI on Mon May 28, 2007 1:33 pm, edited 1 time in total.
DBI
Veteran
Veteran
 
Posts: 328
Joined: Tue May 03, 2005 5:29 pm
Location: Haifa ( +/- )

Postby siempie » Mon May 28, 2007 1:32 pm

welkom in israel....
siempie
Veteran
Veteran
 
Posts: 926
Joined: Thu Apr 22, 2004 3:37 pm
Location: Haifa

Postby DBI » Mon May 28, 2007 1:40 pm

siempie wrote:welkom in israel....


Je hebt gelijk, je zou verwachten dat ik beter had moeten weten en geen hooggespannen verwachtingen had moeten hebben.

Toch weiger ik te accepteren of me ermee te verzoenen dat wijzelf de oorzaak zijn van de meeste problemen die ons leven zo onnodig veel onaangenamer maken. Dit is natuurlijk maar een stom incidentje, maar het is symptomatisch voor de manier waarop sommigen hier met andere mensen om denken te kunnen gaan en hun werk denken te kunnen doen. En die onprofessionele, nalatige en onverschillige manier van denken en doen ligt aan de basis van veel ellende hier.
DBI
Veteran
Veteran
 
Posts: 328
Joined: Tue May 03, 2005 5:29 pm
Location: Haifa ( +/- )

Postby fatamorgana » Mon May 28, 2007 1:51 pm

Was er maar een manier om ze terug te pakken... toch? Ik begrijp je voledig, maar ik denk (misschien wat te vaak) Shit hapens!
In Nederland zou je een zaak kunnen aanspannen, maar is dat wel een oplossing? Of het begin van een heleboel elende?

gr Peter
A good politician is quite as unthinkable as an honest burglar.
User avatar
fatamorgana
Veteran
Veteran
 
Posts: 248
Joined: Sun Oct 09, 2005 12:32 pm
Location: Haifa

Postby Suzanne » Mon May 28, 2007 8:30 pm

Je hebt helemaal gelijk, en je weet het goed te verwoorden.Als freelancer weet ik er alles van af. Ik had Michal ook al aan d lijn gehad, maar toen ze eerder genoemd bedrag noemde heb ik echt hartelijk gelachen! Blijkbaar zijn er nog genoeg "freierim" die het wel willen doen.
Suzanne
Veteran
Veteran
 
Posts: 485
Joined: Mon Jun 06, 2005 1:40 pm
Location: Matan

Postby pierkje » Tue May 29, 2007 7:31 am

Een dergelijk bedrag bieden voor een opdracht is inderdaad ronduit belachelijk.
Misschien bij een volgende opdracht een bevestigingsfax ervan met geschat aantal uren werk, of filmtijd/ pagina's & bedrag (uurtarief, per woord) erbij?? En dan nog hoor, misschien is het wel veel meer werk :evil:
pierkje
Veteran
Veteran
 
Posts: 59
Joined: Mon Feb 14, 2005 4:33 pm
Location: Jeruzalem

Postby DBI » Tue May 29, 2007 2:22 pm

Nogmaals voor alle duidelijkheid: ik zou het zeker niet voor het geld hebben gedaan, niet voor niets heb ik al een paar jaar geen vertaling meer gemaakt, het loont de moeite niet, hooguit misschien als je het fulltime doet, maar daar zou ik niet aan moeten denken. Ik wist van te voren wat de betaling per uur zou zijn, ik deed het vooral voor de ervaring en omdat ik twee van de films die ik van Eden Producties gezien heb ( Ha'Ulpan en Perla Yekirati ) erg goed vond. Dergelijke films - ook als ze soms de minder fraaie kanten van de Israelische maatschappij laten zien - zijn erg belangrijk voor Israel's hasbara. Je hoeft niet per se een freyer te zijn om aan zoiets mee te werken, ook al is het 'honorarium' erg laag.

Zojuist kreeg ik trouwens nog een keurige mail van Michal. Ze sprak daarin nogmaals haar verontschuldiging uit en probeerde - eveneens nogmaals - uit te leggen waarom het zo gelopen is als het gelopen is. Ik zal - na overleg van een bonnetje en een "Nikuy Mas BaMakor" - voor mijn moeite een cheque van NIS 90 krijgen. Met die afhandeling kan ik leven, voel ik me tenminste geen freyer meer. 8)
DBI
Veteran
Veteran
 
Posts: 328
Joined: Tue May 03, 2005 5:29 pm
Location: Haifa ( +/- )

Postby fatamorgana » Tue May 29, 2007 6:26 pm

I love happy endings :cry: snik
:lol:
gr Peter
A good politician is quite as unthinkable as an honest burglar.
User avatar
fatamorgana
Veteran
Veteran
 
Posts: 248
Joined: Sun Oct 09, 2005 12:32 pm
Location: Haifa


Return to Vragen en Suggesties

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

cron